Толковые словари как важнейший тип словарей современного русского языка. Их характеристика.

По особенностям отбора языкового материала и характеру помет толковые словари делятся на две группы:

1. нормативные толковые словари – словари, которые содержат общеупотребительную лексику и сравнительно небольшое количество слов ограниченного употребления (областных, специальных и некоторых других), включают разработанную систему стилистических помет;

2. ненормативные толковые словари –словари, которые содержат как лексику общеупотребительную, так и ограниченного употребления, характеризуются отсутствием стилистических помет.

С.И.Ожегов в работе «О трёх типах толковых словарей» [1974] нормативные толковые словари разделил на три вида:

1. большой нормативный словарь, представляющий современный литературный язык в широкой исторический перспективе. К данному типу нормативных словарей С.И.Ожегов отнёс БАС, так как он включает лексику художественных и общественно-публицистических произведений XIХ – XX веков, областную речь и просторечие, терминологию и разговорную речь, активный и пассивный запас лексики.

2. средний нормативный словарь,отражающий общеупотребительную активную лексику с включением небольшого количества лексики ограниченного употребления, актуальной для современности. К данному типу нормативных словарей С.И.Ожегов отнёс МАС и словарь Ушакова.

3. краткий нормативный словарь –словарь популярного типа,отражающий активный словарный запас современной лексики с привлечением той лексики пассивного запаса, которая необходима с той или иной точки зрения для характеристики современного языка. К данному типу толковых словарей С.И.Ожегов отнёс свой толковый словарь.

Способы расположения слов в толковых словарях делятся на три разновидности:

1. алфавитный –способ расположения слов, при котором слова выравниваются по алфавиту и помещаются в отдельную словарную статью.

2. гнездовой –способ расположения слов, при которомпроизводные слова помещаются в одной словарной статье с производящим словом. Например, такие однокоренные слова, как артист, артистка, артистизм, артистический, артистичный, артистичность находятся в одной словарной статье.

3. полугнездовой –способ расположения слов, при котором в одну словарную статью помещаются только те производные слова, значения которых не совсем разошлись с производящим, остальные слова выравниваются по алфавиту. Например, однокоренные слова артист, артистка помещаются в одну словарную статью; слова артистизм и артистический приводятся в отдельных словарных статьях, а пара артистичный, артистичность истолковываются в самостоятельной словарной статье.



Д.И.Арбатский выделяет следующие способы толкования значений слов:

1. синонимический способ– способ, при котором значение слова раскрывается тождественным (или близким по значению) словом или синонимическим рядом, например: оригинал – подлинник; коммерция – торговля; крах –разорение, банкротство.

Разновидностью синонимического способа выступает описательно-синонимическое определение – способ, который используется в тех случаях, если синоним или синонимический ряд не даёт полного определения, например: ревностный – старательный, усердный, исполненный рвения к чему-либо.

2. перечислительный способ– способ, при котором значение слова раскрывается путём перечисления тех объектов, которые именуются данным словом, например: морфема – приставка, корень, суффикс, окончание.

Разновидностью перечислительного способа выступает описательно-перечислительное определение – способ, при котором перечисление сочетается с элементами описания, например: реликт – вещь, явление или организм, сохранившиеся от древних времён.

3. определение через указание более широкого класса отличительных признаков (родо-видовой способ)– способ, при котором определение состоит из двух основных частей: более широкого по значению слова, указывающего на родовую отнесённость поясняемого слова и словосочетания или слова, указывающего на видовой отличительный признак предмета, например: дивиденд – доход, получаемый владельцами акций; сапфир – драгоценный камень синего или голубого цвета.

4. описательный способ– способ, характерной чертой которого является отсутствие первого номинативного элемента. Вся необходимая информация выражается описательной частью, которая вводится в определение указательными словами:

· при определении существительных: то, что, тот, кто, который, всё то, что; все те, кто и др., например: ноша – то, что несут на себе.

· при определении прилагательных, причастий, наречий: такой, который, что. так, что; чтобы и др., например: наперерез – чтобы пересечь чей-либо путь.

· при определении глаголов: быть, являться, становиться и др., например: сердиться – быть в раздражении.



5. отрицательные определения– способ, при котором указываются такие свойства предмета, которые у него отсутствуют, например: азот – газ без цвета и запаха, не поддерживающий горения; суша – часть земли, не покрытая водой.

6. отсылочный способ– способ, который используется при толковании производных слов, прямо соотносящихся с производящим словом, например: чтение — действие по глаголу читать; столик — уменьш.-ласк. к стол; чтимый — прич.страд. к чтить.

5. Лексическое значение слова (общая характеристика). ЛЗ слова и понятие. Внутренняя форма слова и ЛЗ.

ЛЗ – предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической структуры словаря этого языка. Аспекты значения слова: семиологический – слово как знак, ЛЗ как отражение внеязыковой действительности; структурно-семантический – значение как смысловая организ. слова; функциональный – значение слова в речи, тексте. Понятие и ЛЗ – не прямое отражение действительности, а представление субъекта о действительности. ЛЗ-интерпретационная категория, понятые возникает в результате логически мыслительной деятельности человека (сравнение, обобщение), поэтому как и ЛЗ, понятие носит обобщающий характер. ЛЗ не исчерпывается понятийным содержанием. В формировании ЛЗ главную роль играют внутриязыковые факторы. ЛЗ – лингвистическая категория, понятие – логическая мыслительная категория. Также важную роль в формировании ЛЗ играет внутренняя форма слова, Гумбольдт говорил о ВФ языка, Потебня, продолжая его учение, выявил ВФ слова, она может быть этимологической – то,что мы не осознаём, связана с утратой мотивировочного признака (рысь, ручей) и живой, живая делится на непосредственную – прямо называет мотивировочный признак (вертишейка) и опосредованной – опосредованно называет мотивировочный признак (горихвостка). Изначально почти все слова имели мотивировочный признак, утрате его способствуют явления, которые начинают противоречить этому признаку (излюбленный пример с чернилами: сначала они были черными, теперь всякие разные).

6. Лексическое значение. Структура ЛЗ. Характеристика структурных компонентов ЛЗ.

Основа ЛЗ — ДСК — то, что в слове от денотата и сигнииката. ДСК способен распадаться на семы(мельчайшая, далее неделимая единица смысла)

Орангутанг — большая длиннорукая обезьяна, живущая на Борнео и Сумате.

1. родовой признак

2. велиина

3. длинна рук

4. место обитания

Семы неравнозначны и неравноположны.

Семы делятся в зависимости от соотношения сем ряда ЛЗ

архисемы (интегральные) —семы, которые объединяют все родовые значения

дифференциальные —различают ЛЗ слов одного темаического уровня.

По степени обязательности обязательные семы для ЛЗ и потенциальные семы, отражающие необычные свойства предмета. На основе потенциальных сем возникают переносные значения. Время (идет, ползет, летит).

Холостяк — взрослый мужчина, никогда не состоявший и не состоящий сейчас в браке.

Взрослый мужчина (архисема) — отец, муж, вдовец, молодожен

«Никогда ...» - специфичное, отличающее это слово от других

Пресуппозиция(лат. Предположение) — неглавный компонент значения, который составляет необходимые условия его правильного осмысления и понимания. Он не холостяк (взрослый мужчина).

Ассерция(лат. Утверждение) — утвердительная часть лз (не состоит в браке).

Компонентный анализ -описание ЛЗ путем вычленения сысловых компонентов (сем).

С помощью слов говорящий не только называет различные предметы и явления, но и выражает определенные отношения к ним. Этим обусловлено выделение следующего компонента ЛЗ — коннотативный компонент — этот компонент наслаивается на ДСК и отражает отношение говорящего к сказанному (оценочные смыслы). Это модус говорящего.

Коннотативный компонент не распадается на семы, но включает ряд компонентов. По своей структуре КК — сложное явление, поэтому в лингвистике до сих пор нет однозначного определения КК. Обобщая концепции разных лингвистов, можно выделить следующие категории в КК:

1) Оценочность

2) Эмоциональность

3) Эксперссивность

+ иногда выделяют образность.

Оценочность — выражает + (мелиоративная оценочность) или — (нейоративная оценочность) отношение к сказанному. Отношения делятся на + и — в зависимости от социальной оценки явления. Но оценочность как явление немонотонна, она делится на

логическую (отнесение предмета, явления или признака относится к +, полезным или -, вредным явлениям элементам пресуппозиции. Например, слепой -, победитель +) и эмоциональную (общественно принятая и фиксированная в языке оценка предмета, явления или признака. Растяпа - , солнышко +). Эмоциональная и логическая оценки не всегда симметричны:

Логич. Эмоционал.

дурачок, глупышка - +

мудрить, умничать + -

В словарях оценочность не имеет специальных помет, она содержится в самом значении слова.

Эмоциональность — эмоцинальная оценка, способность слова выражать эмоции человека. В словаре эмоциональность выражается через систему стилистических помет: ласкат., одобрит, неодобрит, презрит, пренебредит, сочувств, бранное и т п.

Эмоционально окрашенные слова следует отличать от слов, лекчическое содержание которвх является обозначением эмоций, такие слова неокрашены эмоционально, они лишь называют эмоции.

Эксперссивность — 1. в узком понимании — выражение качественно-колличественных отношений (интенсивность). 2. В широком — выразительность речи.

Изукрасить (сильно избить), крошечный (очень меленький).

В словаре отражается через пометы увеличит, уменьшит и в самом значении слова.

Экспрессивная оценочность сопровождается эмоциональностью, но не наоборот. Если слово эмоционально, оно не обязательно экспрессивно.

Образность- - способность слова выражать наглядно-чувственные представления (выделют не все лингвисты). Огонек (цветок), змеится (о дороге).

ДСК и КК — основные компоненты ЛЗ. По соотношениюих выделяются следующие группы лексики:

ДСК+КК= дивны, граммофон

ДСК — строительство, диспетчер

КК — блеск! Ах! (чаще междометия).

Грамматический компонент ЛЗ —обусловленность ЛЗ грамматическими факторами.

Красный — краснеть, краснота.

Чстеречная принадлежность слова обуславливает различия в лексической семантике.

Выделение ГК мотиваирванно взаимосвязью лексической и грамматической семантики.

Принято выделять особую группу лексических единиц, ЛЗ которых определяется грамматическим содержанием. Эти лексические единицы — перформативы —это глаголы, обозначающие речевые действия, в 1 лице ед и мн ч Н. Вр. Они не просо обозначают действие, они = действию: Приглашаю вас на танец.

Этот компонент ЛЗ обязателен.

Структурный компонентЛЗ — то значение, которое получает слово в результате его соотношения с другими знаками в данной системе. Делится на 2 вида:

1. Синтагматическое структурное значение — валентность (т е сочетаемость) слова. Эот компонент есть всегда! Он основывается на законах семантического согласования и реализуется на уравне речи:

ехать — на машине, быстро

сидеть — быстро не подходит, так как отсутствует одна сема.

2. Парадигматическое структурное значение — значение, которое реализуется на уравне языквой системы. Оно не всегда есть у слова.

Синий

= blue (англ)

голубой

Пожалуйста = please, certainly, here you are, not at all

Ассоциативный компонент —ассоциативный потенциал семантики слова (при учете коллективной ассоциации, а не индивидуальной). Это не обязательный компонент ЛЗ, часто имеет национальную специфику (сокол в РЯ).

Осел — 1. животное; 2. о тупом упрямце, глупце.

7. Вопрос об объеме и границах ЛЗ. Лексикографическая и функциональная модель ЛЗ. ЛЗ слова и контекст.

Сложность определения ЛЗ в его многосторонности. ЛЗ = денотат+сигнификат + ситуация + социальный аспект + психологический + структурный.

Поэтому нет одного определения ЛЗ. Ни одно из имеющихся определений нельзя назвать всеобъемлющим. Разные авторы предлагают набор разных сущностных признаков.

Обобщая концепции разных авторов, можно выделить следующие признаки ЛЗ:

1) соотнесенность с денотатом и сигнификатом

2) системная обусловленность

3) лексико-грамматическая оформленность

4) связь с материальной оболочкой

5) историческая и социальная обусловленность

6) историческая изменчивость

7) обязательность для всех говорящих на данном языке

8) интерпретационность

В. В. Виноградов: ЛЗ — предметно-вещественное сожержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря данного языка.

Вопрос об объемах и границах ЛЗ также является дискуссионным. Выделяют определенные модели описания ЛЗ:

анталогическую, функциональную, психолингвистическую, культурологическую, социолингв, когнитаивную.

При решении вопроса о границах и объеме ЛЗ слабым углом оказался сигнификат и его связь с ЛЗ.

Выделяют 2 основные концепции, по разному интерпретирующие объем ЛЗ:

1) антологическую (лексикографическую) модель описания лз

2) функциональная модель ЛЗ

Антологическая.В соответствии с ней объем ЛЗ ограничен только теми компонентами, которые необходимы или достаточны для выделения данного явления из подобных и соположных значений, ограничен только его представленность в словарях. Слабость лексикографического подхода обуславливается тем, что слова, функционирую в речи, приобретают более широкое значение, нежели его представленность в словаре. Обращаясь к функционированию слова, можно обнаружить массу значений одного слова. Так формируется функциональная модель ЛЗ.

ЛЗ не статично, оно подвержено разным функциональным модификациям.

Таким образом с точки зрения функционального подхода ЛЗ представлено как структура не жесткая, но вероятностная. В ЛЗ выделяется четко определенное ядро, имеющее конечное число признаков, и периферия, имеющая нечеткие, размытые границы. Благодаря наличию ядра лз устойчиво, периферия же обеспечивает возможность варьирования, приспособления к определенному контексту.

При функциональном подходе вместо термина сигнификат вводится новый термин — концепт- определенный мыслительный продукт когнитивной (познавательной) деятельности человека.

Определение Анны Вежбицкой — объект из мира «идеальное», который имеет имя и отражает определенное культурно обусловленное представление человека о мире действительном. В концепте содержится вся информация и все ассоциации. В сигнификате (понятии) же отражены наиболее существенные признаки денотата, в концепте — все знания человека о мире.концепт — мыслительное образование,которое вовлекает всю сумму знаний о мире и имеет национальную специфику.

Слово и контекст.

Контекст — законченный смысл, отрезок текста\речи, который дает возможность точно установить значение отдельно входящего в него слова или предложения. В речи слово выступает не в полном семантическом объеме, который характерен для него в языке, значение слова может либо редуцироваться, либо обогащаться новыми смысловыми компонентами. Набор семантических признаков, которые актуализированы в контексте — актуальный смысл.

В большинстве случаев происходит преобразование ЛЗ, но эти изменения только в пределах лз. Как только меняется ядро лз — появлется переносное значение.

Таким образом, семантический потенциал слова очень велик, но говорящий каждый раз использует его выборочно, в соответствии с условиями определенного контекста. Причем видоизменяться может не только денотативный компонент, но и коннатативный.

8. Основные типы лексических значений слов в русском языке.

В современной лингвистике принято выделять следующие типы ЛЗ:

1. По способу номинации (делятся в зависимости от того, каков характер связи значения слова с обозначаемыми предметами)

1) прямое — то значение, которое прямо указывает на предмет, непосредственно соотнесено с обозначаемым понятием. Такое значение менее всего обуславливается синтагматически (т е свойствами его сочетаемости): всплывает в сознании говорящего вне контекста.

2) переносное — указывает на обозначаемое не прямо, а опосредованно, появляется в результате переноса названия с одного предмета на другой. Перенос значения возникает на основе разного рода сравнений, ассоциаций или вовлеченности в одну ситуацию. Оно проявляется в контексте, то есть синтагматически обусловленно. Переносное значение, как и все слова в целом, различаются по степени закрепленности в языке на узуальные и окказиональные.

а)узуальные — общеязыковые значения, зафиксированные или представленные в словарях. Они постоянно воспроизводятся в тех или иных значениях. Делятся на 2 группы по характеру образности:

б) окказиональные значения — такие значения, которые существуют только в рамках данного конткста и носят индивидуально-авторский характер; не отражены в общеязыковых словарях.

!! Следует иметь в виду, что у многозначного слова может быть только одно прямое значение — то, которое в словаре указано как первый ЛСВ (лексико-семантический вариант). Все остальные значения являются переносными, помета «перен» указывает тольо на характер образности.

2. По степени мотивированности:

1) немотивированные (первичные)

2) мотивированные (вторичные)

а) словообразовательно мотивированные — мотивированно составом морфем производного слова

б) семантически мотивированные — мотивированное связью с другим значением этого же слова

Проследивается определенная связь или зависимость между характеристиками по способу номинации и по степени мотивированности:

прямое ← переносное

↕ ‌___(слобраз) ↕ (семантически)

немотивированное ‌ → мотивированное


5150814196354300.html
5150871132857839.html
    PR.RU™